header image

Prepare Advanced Dim Sum Dishes 制备高级点心 (English / 中文班)

Apply Now

 | 


Upon completion of this course, learners will attain knowledge and application skills in making advanced Dim Sum dishes. Learners will also possess the ability to understand types and uses of tools and equipment used for preparing advanced dim sum dishes as well as the quality indicators for the ingredients used for preparing advanced Dim Sum dishes.

学员将掌握制作高级点心的知识和应用技巧。

This is an advanced course for learners to be equipped with knowledge and skills in preparing and producing a variety of Dim Sum doughs required for preparing Dim Sum dishes. Learners will also be taught to prepare components, stuffing and fillings, besides how to apply Chinese culinary techniques and methods to cook advanced Dim Sum dishes. Methods of cooking includes deep frying, baked and stir-frying.

During this course, experienced Dim Sum chefs will impart the principles of making advanced Dim Sum dishes including techniques such as selecting and proportioning Dim Sum ingredients, cutting, slicing, marinating, flavouring and insert Dim Sum fillings. Learners will also be trained on how to control cooking temperature, determine doneness, plating techniques and appropriate storage for Dim Sum delicacies.

Practical hands-on culinary skills to prepare some dishes such as:

  • Chicken feet in Spicy bean sauce
  • Pan-fried Dumpling
  • Taro Puff
  • Char Siew Soh
  • Steamed Lava Custard Bun
  • Steamed Prawn Dumpling

ACI reserves the rights to amend, revise or withdraw the items featured due to products availability. Photo for illustration purpose only.

学员将学习如何准备和制作各种点心面团的知识和技能,以准备点心菜肴。除了如何运用中国烹饪技术和方法烹制高级点心菜肴外,学员还将学习准备成分, 馅料和不同烹饪方法如油炸、烤和炒。

在本课程中,经验丰富的点心厨师将传授制作高级点心菜肴的原理,包括点心配料的选择和比例、切割、切片、腌制、调味和插入点心馅料等技术。学员还将接受有关如何控制烹饪温度、确定熟度和适当储存点心美食的培训。

涵盖的物品/菜肴包括:辣酱鸡爪, 蒸虾饺, 叉烧酥, 蒸奶黄包, 炸芋角等等。

本校保留产品供应情况而修改、修改或撤销特色菜肴的权利。照片仅供说明之用

 

Start DateEnd DateRegistration Closing DateModeDayTimeLanguageRemarksApply Now
22 Mar 202324 Mar 202316 Mar 2023Full Time星期三至五9:00am - 6:00pmCHINESE三天

 

For payments made ON / AFTER Sunday 1 January 2023, GST charged at 8% 2023年1月1号起付费,消费税8%:

 
  S’porean
新加坡公民
S’pore PR
新加坡永久居民
Non-S’porean
非​新加坡公民
Programme Fee
全额课程费用
$1,054.00 $1,054.00 $1,054.00
Less 70% SSG Subsidy
SSG 70% 补贴
$737.80 $737.80 N.A.
Nett Course Fee
净课程费用
$316.20 $316.20 $1,054.00
GST rate on/after 1 Jan 2023
2023年1月1号后消费税
8% 8% 8%
Add GST charge
附加消费税
$25.30 $25.30 $84.32
Less 1% GST absorbed for S'poreans only *
新加坡公民将享有1%的消费税回扣*
$3.16 N.A. N.A.
Payable Course Fees
应付课程费用
$338.33 $341.50 $1,138.32
Pay on/after 1 Jan 2023
2023年1月1号起付费
Pay on/after 1 Jan 2023
2023年1月1号起付费
Pay on/after 1 Jan 2023
2023年1月1号起付费
For S'poreans aged 40 & above
新加坡公民40岁或以上
 
Additional 20% MCES subsidy of Programme Fee
额外20% MCES补贴
$211
Payable Course Fees
应付课程费用
$127.53
Pay on/after 1 Jan 2023
2023年1月1号起付费

* The increase of 1% GST on fees will be absorbed for Singapore Citizens in 2023. 新加坡公将享有1%的消费税回扣

Payment accepted via 可通过以下方式付款支付学费:

  • AXS 
  • NETS at ACI counter 本院柜台
  • SkillsFuture Credit (For Singaporeans aged 25 and above) 未来技能培训补助金 (新加坡公民25岁以上)
  • PAYNOW

 

SkillsFuture Singapore (SSG) Subsidy

精深技能发展局(SSG)津贴

  • Enjoy 70% SSG subsidy for all Singaporeans and PRs aged 21 and above

    所有21岁及以上的新加坡人和永久居民可享有70%的SSG津贴

Mid-Career Enhanced Subsidy (MCES) Subsidy 

中途转业者津贴(MCES)

  • Eligible for Singaporeans aged 40 years old and above

    适用于40岁或以上的新加坡人

  • Enjoy 90% SSG subsidy

    享有90% SSG津贴

SkillsFuture Credit (SFC)

未来技能培训补助 (SFC)

  • For Self-Sponsored Individuals only 

    仅限自行资助的个人

  • All Singaporeans aged 25 and above will receive an opening credit of S$500 from January 2016. 

    所有年龄在25岁及以上的新加坡人将从2016年1月起获得500新元的开户积分。

  • You may utilise your SkillsFuture Credit to offset the course fee payable after subsidy/funding.

    您可利用未来技能培训补助,抵消扣除津贴/资助后的课程费用。

Union Training Assistance Programme (UTAP) 

  • NTUC members enjoy 50% unfunded course fee support for up to $250 each year (or up to $500 for NTUC members aged 40 years old and above) when you sign up for courses supported under UTAP (Union Training Assistance Programme). This excludes miscellaneous fees such as SkillsFuture Credit, other subsidies and registration fees, etc. Please visit e2i’s website to find out more.

Learners who are keen to make Dim Sum Dishes.

有兴趣学习制作点心的学习者。



  • Trainees are required to clean up after class. 完课后,学员必须清理厨房。
  • Attendance is required for all programmes (WSQ and non WSQ Courses). 所有课程(WSQ 和非 WSQ 课程)都需要出席。
  • There will be written and practical assessments for all WSQ Courses. 所有 WSQ 课程都将进行书面和实践评估。

Please note that our kitchens are designed to accommodate 24 Trainees with 3 Trainees sharing one work-station. With relaxation of Covid measures, we have reverted to conducting classes at full capacity of 24 pax.

请注意本学院的厨房可容纳 24 名学员。其中 3 名学员共用一个工作站。随着 Covid-19 措施的放松,本学院已恢复为 24 名学员上课。

 

REFUND POLICY

  • Strictly no refund allowed.
  • Only on very exceptional cases and with valid reason* (subject to management approval), we will refund 75% of paid course fee for class withdrawal. Notice must be given at least 14 calendar days before class starts. An Appeal Form must be submitted.
  • Valid reasons* with supporting documents are: -
  1. Medical
  2. Reservist
  3. Court Appearance
  4. Bereavement of immediate family (parents, in-laws, siblings, spouse & children)

退费政策

  • 严禁退费
  • 只有特殊案例附加合理原因*(需管理层批准),学院才会退75%的学费。学员们必须在课程日期前14天给予学院书面通知及申请表格。
  • 合理原因包括: -
    1. 病假
    2. 服兵役
    3. 出庭
    4. 至亲逝世 (父母,岳父岳母,兄弟姐妹,配偶,子女)

 

FEES FORFIETURE

  • For absenteeism (class missed) with valid reason, Appeal Form must be submitted within 5 working days (from start date of the class) to appeal for make-up class with documentary proof. Otherwise, paid fees will be forfeited.
  • Course fee paid will be forfeited for absenteeism without valid reason.
  • If replacement class or make-up class & date is NOT specified in the Appeal Form, the appeal approval is only valid for 4 months or until 1 Feb, whichever is earlier. After which, the paid fee will be forfeited.
  • If student missed Day 1 of class, they will not be allowed to attend remaining sessions. Their paid fees will be forfeited if there is no reason for missing Day 1.

学费没收

  • 有合理原因缺席的学员,必须在课程日期的5个工作日申请转班,必须呈交该证明。否则学费将被没收。
  • 无故缺席的学费将被没收。
  • 补课日期如果没定,申请有效日期只限4个月或到2月1日为止。
  • 如果学员在课程的第一天缺席,该学员将无法出席课程的剩余时间。如果第一天无故缺席,学费将被没收。